首页 > 诗词 > 唐朝 >  句 其一译文注释

《句 其一译文注释》

年代: 唐代 作者: 李山甫
多谢灞陵堤上柳,与人头上拂尘埃。
分类标签:李山甫 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《句 其一译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李山甫简介 查看全部

李山甫 共收录86首,包括:《菊》、《风》、《月》、《松》、《隋堤柳》、《寒食二首》、《贫女》、《蜀中寓怀》、《下第卧疾卢员外召游曲江》、《落花》...

李山甫的其他作品查看全部

闻少卫有行役 其二译文注释

年代:宋代 作者: 韩淲
官梅何似野梅好,一任有诗能细论。牧笛樵歌茶灶外,几多北海只空樽。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

想让你吃醋又怕你祝我幸福。
现代好文


遥河岸畔愁又起,似我这般心思,不止。念捻,七夕问情,宛若宋词里一缕缠绵的清愁,遂然心上。兰窗下,煮青梅,千种心一尺素,也学古人弄清愁,淡墨韵迁,字薄句疏,难解的心事,欲问月,语还止。怕有情易老,怕诗成无寄,怕若前生为青灯一盏,终化云烟一缕,随风归去。
现代好文


在没有防备的时候,最容易突然陷入这种香馥。那一阵芳香传来,不知是把人的思绪梦境猛地扭曲成现实还是从现实中拉入美妙的幻境。不,应该不是从不远处传来的香气,每棵桂树所能最大限度包围住的空气是一个甜蜜的陷阱,不小心就会突入其间,微愣,渐入,沉迷。
现代好文


若可,我愿是丁香般的女子,无须为了谁而忧怨,更无需丈量光阴给予的深浅,只管停泊江南的一席之地,为自己开一扇幽窗,与书共知己。风来且沐浴,月倚枕边书;雨临相对盏,醉赋宋唐风;再植一盆盆的兰草,便可举杯邀月兰生慧,满室书香建墨庄。
现代好文


真正友谊的形成,并非由于双方有意的拉拢,带些偶然,带些不知不觉
现代好文