首页 > 诗词 > 唐朝 >  春晓曲译文注释

《春晓曲译文注释》

年代: 唐代 作者: 温庭筠
家临长信往来道,乳燕双双拂烟草。油壁车轻金犊肥,流苏帐晓春鸡早。笼中娇鸟暖犹睡,帘外落花闲不扫。衰桃一树近前池,似惜红颜镜中老。
分类标签:温庭筠 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【春晓曲】
查看温庭筠的全部【春晓曲】

译文注释

译文及注释

译文
我家就住在往来长信宫的大道旁,小燕子双双在如烟的花草见穿梭。
出入都是油壁香车,金犊牵挽,室内陈设着流苏宝帐,鸡鸣正叫早。
天气已经回暖,笼中的娇鸟暖还在昏睡,门帘外的落花闲来也不扫。
看到暮春一树衰桃,临池倒影,不禁叹息,人也如桃花般红颜易衰。

创作背景

创作背景

  此词是作者为闺中女子代言之作,反映其闺情生活。这在温庭筠诗词中甚为常见。其具体创作时间难以确证。

赏析

古人好春怨秋愁,这是典型的宫怨(闺怨)诗。一般的宫怨(闺怨)诗多以凄清秋景作背景,借以烘托失宠宫嫔之寂寞凄凉心境。此首却以春晓鲜妍明丽的景物作背景,借以反衬宫嫔失宠的命运与惋惜红颜易老的心理,别具匠心。 点击查询更多《春晓曲译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

温庭筠简介 查看全部

温庭筠 共收录374首,包括:《商山早行》、《忆江南·梳洗罢》、《更漏子·背江楼》、《更漏子·金雀钗》、《更漏子·柳丝长》、《更漏子·相见稀》、《更漏子·星斗稀》、《更漏子·玉炉香》、《酒泉子·楚女不归》、《酒泉子·花映柳条》...

温庭筠的其他作品查看全部

送柳宜城葬译文注释

年代:唐代 作者: 顾况
鸣笳已逐春风咽,匹马犹依旧路嘶。遥望柳家门外树,恐闻黄鸟向人啼。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

几番风雨舞,落花无数,天涯芳草归无路,唯携晓风同住,怨谁轻语,闲愁苦,脉脉情缘,尽惹萧音楚楚,你不见,红尘深处,我总习以画廊工笔画将你牢牢地记下,唯你不知,我落笔千沉墨万重,借此张薄纸,千里云天,去路遥遥,千回百转,我痴恋着自己的工笔,灯火阑珊,我守候着自己的苍凉。
现代好文


陌颜清婉,指捻花香,月下浅唱,唯美一段不朽的时光。望着你,凌步花间,霓裳轻舞,莲步轻移,轻嗅一妩樱芳,诗一曲华章。十年生死两茫茫,四目相望,爱题心上。在下樱花雨的瞬间,与你一吻天荒。不问花开几许,几度荒凉,只知,此爱天下无双,执剑一方不言伤,醉一场淋漓酣畅。
现代好文


一朵微笑,轻灵雅逸,临水悠然。红尘如梦,踩着岁月的褶皱,霓裳千载的诗行。一滴泪,纷然如昨,徘徊千年的渡口,洇开一片潋滟,桃花陌上,盈盈不得语,花落花随人茫茫。掬青露在手,挽白衣轻袖,独步幽谷,若水凝烟知音远……。
现代好文


我曾借明月当头,寻得某个人,点漆眼眸。
现代好文


淡了,散了,不多,一点就够了,睡了,呼呼中,懂了 是的。
现代好文