首页 > 诗词 > 唐朝 >  送方外上人译文注释

《送方外上人译文注释》

年代: 唐代 作者: 刘长卿
孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。
分类标签:刘长卿 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释
孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。
不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

创作背景

赏析

这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。这首诗前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。这首诗语言妙趣横生,闲散淡远,构思精巧。 点击查询更多《送方外上人译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


刘长卿简介

如梦令译文注释

年代:宋代 作者: 陈允平
何处春风归路。金屋空藏樊素。零乱海棠花,愁梦欲随春去。情绪。情绪。粉溅两行冰箸。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

等他对你做到百般照顾再来说喜欢。
现代好文


碎花满地,星月荧荧,一方佳人,亭亭而立。踏清月来,飞花四起,江湖侠客,翩翩而立。饮酒谈诗,月下舞剑,娴雅女子,豪情公子。一度数月,怎奈礼教门第,需尝别离愁……是相思,抵不过世事无常催人老。
现代好文


十里红妆梦中求,不得愿,锦绣山河今却在,御人间。
现代好文


他的窗整晚亮着光,有时候是暗夜里海上的灯塔,有时象是掉落人间的星星。
现代好文


曾经一思泪断肠,无语处,问何望。千寻烟波,相逢最渺茫。芦管晓吹夜不禁,月空照,孤影长。年来得此苦与伤,欲相弃,心如霜。相思难尽,日日萦我窗。天共水色飘雾时,朝霞在,梦中央。
现代好文