首页 > 诗词 > 唐朝 >  塞下曲译文注释

《塞下曲译文注释》

年代: 唐代 作者: 卢纶
月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
分类标签:卢纶 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释
死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。
正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。

创作背景

创作背景

  作者写下这首诗的时候人生和仕途都极为不顺。朱泚之乱过后,咸宁王浑瑊出镇河中,提拔卢纶为元帅府判官。在军营中,卢纶看到的都是雄浑肃穆的边塞景象,接触到的都是粗犷豪迈的将士,故而创作了这首边塞诗。

鉴赏

《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战。原共六首,蘅塘退士选其四首。这是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首。卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。

鉴赏二

这是一首描写守关将士夜追逃兵的诗,是卢纶《塞下曲》组诗中的第三首。这首诗只有短短20个字,却饱含了大量的信息,激发读者产生无穷的想象。作者并没有直接描写战斗的场面,但通过读诗,完全可以通过领悟诗意和丰富想象,绘出一幅金戈铁马的战争画图来。 点击查询更多《塞下曲译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


卢纶简介 查看全部

卢纶 共收录319首,包括:《塞下曲四首》、《送李端》、《晚次鄂州》、《相和歌辞·长门怨》、《杂曲歌辞·妾薄命》、《杂曲歌辞·皇帝感词》、《送夔州班使君》、《无题》、《与从弟瑾同下第后出关言别》、《冬夜赠别友人》...

马伏波请征蛮据鞍矍铄时年六十一陆鸿渐景陵译文注释

年代:宋代 作者: 郑刚中
去年寥落征鞍急,矍铄殊非马伏波。今此有缘希陆羽,暮途求佛又何如。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

要知道最暗的夜,才能看见最美的星光,人生也是如此。
现代好文


在阳光温暖的春天,走在这城市的人群中。在不知不觉的一瞬间,又想起你。你是记忆中最美的春天,是我难以再回去的昨天。你像鲜花那样地绽放,让我心动。也许就在这一瞬间,你的笑容一人如晚霞般。在川流不息的时光中,神采飞扬。
现代好文


世界上一切的成功,都将通过勤奋来实现。勤奋,代表着人们博弈人生的动力;成功,却是这种动力下产出的结果。没有勤奋,就没有成功,即便你是一个天资聪颖、淋漓尽致的人。
现代好文


深夜醒来,已难以入睡,心跟着思绪飘向了300多公里外的远方。
现代好文


会吃醋,会自卑,会心酸,会想你,这大概就是喜欢你的味道
现代好文