首页 > 诗词 > 唐朝 >  柳含烟·章台柳译文注释

《柳含烟·章台柳译文注释》

年代: 五代 作者: 毛文锡
章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
分类标签:毛文锡 柳含烟 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【柳含烟】
查看毛文锡的全部【柳含烟】

译文注释

译文注释章台:汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代诗人韩翃与妓柳氏恋爱,后将柳氏置于都下,三年不见。韩寄诗曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”
近垂旒:好像垂下的飘带一样。旒(liǘ流):旗子上的飘带。
冠盖:官员的冠服和车盖。班固《西都赋》:“冠盖如云,七相五公。”
皇州:皇城,帝京。
瑞烟:祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于京城。
京兆:指张敞为其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》中注。
叶纤时:指画眉细长而深,如柳叶状。白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。”

创作背景

点击查询更多《柳含烟·章台柳译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

毛文锡简介 查看全部

毛文锡 共收录22首,包括:《更漏子·春叶阑》、《临江仙·暮蝉声尽落斜阳》、《醉花间·休相问》、《西溪子·昨夜西溪游赏》、《何满子》、《诉衷情(一名桃花水)》、《中兴乐》、《酒泉子·绿树春深》、《纱窗恨·新春燕子还来至》、《恋情深·滴滴铜壶寒漏咽》...

毛文锡的其他作品查看全部

玉楼春二首 其二译文注释

年代:清代 作者: 史承谦
秋来怕看隋堤柳,眉已全低腰欲瘦。树犹如此我何堪,不觉感怀中岁后。登临直欲携红袖,山色隔江来坐右。人生何事滞天涯,零落栖迟一杯酒。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有人说:青春是快乐的源泉;快乐在这里流淌,痛苦也在对面徘徊。有人写,青春是多雨的天空;雨露在这里蔓延,阳光也在天边等待……
现代好文


清冷冷的水面上漂浮着一双眼睛,水来我在水里等你,火来我在火里等你。
现代好文


愿你一切安好!熬过了酷热的夏季,天气有了凉爽的感觉。我们感叹生命的顽强与坚韧,敬畏它的生生不息与传承,应该更加懂得珍惜拥有的亲情友情与爱情!更加积极健康快乐的过好每一天
现代好文


没有什么东西是过不去的,只有自己跟自己过不去,爱情里的伤害也是这样
现代好文


梦想帮助人们跨越了一个又一个的困难,让人们实现了一个又一个的愿望,是它使人们能够生活在进步的社会,使人们会因实现自己的梦想而努力。
现代好文