首页 > 诗词 > 唐朝 >  代赠二首译文注释

《代赠二首译文注释》

年代: 唐代 作者: 李商隐
楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月如钩。芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。东南日出照高楼,楼上离人唱石州。总把春山扫眉黛,不知供得几多愁?
分类标签:李商隐 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
黄昏独上高楼欲望还休,楼梯横断情郎不来,一弯新月如钩。
蕉心未展丁香也是含苞未放,它们同时向着春风各自忧愁。

创作背景

创作背景

  代赠是指代人写作赠人之诗,也可能是诗人故意这样标题,并非真有代拟对象,因这类诗多写相思之情。这两首诗未编年,具体创作年代已不详。

鉴赏

第一首诗以一女子的口吻,写她不能与情人相会的愁绪。诗中所写的时间是春日的黄昏。诗人用以景托情的手法,从诗的主人公所见到的缺月、芭蕉、丁香等景物中,衬托出她的内心感情。诗的开头四字,就点明了时间、地点:“楼上黄昏”。接下“欲望休”三字则维妙逼肖地描摹出女子的行动:她举步走到楼头,想去望望远处,却又凄然而止。这里,不仅使读者看到了女子的姿态,而且也透露出她那无奈作罢的神情。“欲望休”一本作“望欲休”。“休”作“停止”、“罢休”之意。“欲望”,是想去望她的情人。但又欲望还休。南朝诗人江淹《倡妇自悲赋》写汉宫佳人失宠独居,有“青苔积兮银阁涩,网罗生兮玉梯虚”之句。“玉梯虚”是说玉梯虚设,无人来登。此诗的“玉梯横绝”,是说玉梯横断,无由得上,喻指情人被阻隔,无法相会。此连上句,是说女子渴望见到情人,因此想去眺望;但又蓦然想到他必定来不了,只得止步。欲望还休,把女子复杂矛盾的心理活动和孤寂无聊的失望情态,写得巧妙逼真。“月如钩”一本作“月中钩”,意同。它不仅烘托了环境的寂寞与凄清,还有象征意义:月儿的缺而不圆,就像是一对情人的不得会合。 点击查询更多《代赠二首译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李商隐简介 查看全部

李商隐 共收录536首,包括:《登乐游原》、《嫦娥》、《马嵬》、《无题》、《夜雨寄北》、《贾生》、《霜月》、《北青萝》、《蝉》、《筹笔驿》...

李商隐的其他作品查看全部

次寿道韵二首·其一译文注释

年代:元代 作者: 袁泰
桃花夹岸护溪庄,白发渔翁久坐忘。过客此时停短棹,道人终日闭虚堂。雨沾弱柳垂垂绿,风动新篁隐隐香。茗鼎忽聆烹蟹眼,车声真用绕羊肠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我的心累了,再也不能陪你一起飞了,直到某个明天,我已经憔悴了,你却依然绽放在这个充满色彩的世界。因为心累了,所以想让心休息一下,最好永远不要醒过来,永远沉睡没有太多理由,没有太多解释,只因为累了,不是人累,而是心累,真的好累。
现代好文


有一种岁月,它曾灿烂地动人心弦,又曾零落的一去无迹。你的远去不归,让月亮等得都有些老了。而那些燕子,仍然不离不弃,重温着那些长出皱纹的山盟海誓。曾经绣在心上的相思,渐渐地,成了一朵红色玫瑰,在午夜悄悄流泪。
现代好文


如果还可以,令你在须臾的闲暇之间追寻我的身影,我愿若深藏于地底的茧,再沉睡二十年,然后在春日的暖阳中,破茧而出,化蛹为蝶,在蓝天下碧草边,翩翩为你而舞。
现代好文


一曲歌,一杯酒。断了人肠,苦了相思。若流年倒转,能否携手弹曲遍天涯。倘重生轮回,能否谱曲只为伊人。错错错,错歌错曲错过一生。念念念,念忆念人念怀一人。听听听,听暖听寒听懂心曲。若为女子,请随曲哼唱。若为男子,请品词安念。
现代好文


家庭是否美满,不是单单一个爱字那么简单,需要更多的是包容,理解,支持和相互的鼓励,幸福的家庭拥有的是不离不弃,共闯风雨的那份感动,贫富并不重要,而是能共同牵手把生命的旅程走完,爱就是一种平淡,爱是一种患难,爱是手心里不变的暖!
现代好文