首页 > 诗词 > 魏晋 >  楚人隐形译文注释

《楚人隐形译文注释》

年代: 魏晋 作者: 邯郸淳
楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。
分类标签:邯郸淳 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  楚国有个生活贫困的人,读《淮南子》,看到书中写有“ 螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以用来隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他就把这片树叶摘了下来。树叶落到树下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻子开始总是回答说:“看得见”,经过一整天,(妻子)于是就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看不见。”楚人暗自高兴,(他)带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。于是县里的公差把他捆绑起来送进了衙门。

创作背景

简析

这篇讽刺性的寓言,作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个丑角一样的形象,他的一言一行,无不让我们发笑,引起我们思索。 点击查询更多《楚人隐形译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


邯郸淳简介 查看全部

邯郸淳 邯郸淳(约132—221)【一作邯郸浮】,又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼),东汉时颍川阳翟(今禹州市)人,因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖,与丁仪、丁廙、杨修为曹植的“四友”。...

邯郸淳的其他作品查看全部

咏史二十二首 其十九 后唐庄宗译文注释

年代:宋代 作者: 赵戣
刺心真有志,批颊更何为。试问唐新主,何如亚子时。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人都不过是匆匆浮云。
现代好文


清晰的轮廓,浓浓的色彩,用生命在召唤着春的到来,片片黄叶落入泥土,是生命轮回升华的凝聚。也许,悲秋的人,看到的是落叶飘零,满目沧桑,但我没有感觉一丝惆怅,一抹苍凉。细细品来,也正如这人生有波折,有失意,学会在苦中寻一份快乐,懂得在失去时学会珍惜,在风雨人生中寻一份知足。
现代好文


人与人之间的距离,不是空间上的距离,而是心与心的距离,愿你我在以后的日子里能心心相印,幸福快乐,我愿与君携手共同走到生命的尽头。
现代好文


相聚总是短暂,离别总是伤感,狂欢之后是孤单,孤单之后是心酸。
现代好文


做个安静的人挺好,不喜欢争抢,信奉是我的跑不掉,不是我的抢不来。一群人喧闹我负责微笑,不太大喜也不太大悲,世间仅此一次,所以从从容容随遇而安,不被别人打乱节奏。进能倾听他人想法,退能思考自己生活。欣赏他人,你很好我也不赖,你有大世界,我有小生活。此地甚好,从容而行!
现代好文