首页 > 诗词 > 魏晋 >  归鸟·其一译文注释

《归鸟·其一译文注释》

年代: 魏晋 作者: 陶渊明
翼翼归鸟,晨去于林。远之八表,近憩云岑。和风不洽,翻翮求心。顾俦相鸣,景庇清阴。
分类标签:陶渊明 归鸟 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【归鸟】
查看陶渊明的全部【归鸟】

译文注释

译文及注释

译文
归鸟翩翩自在飞,清晨离巢出树林。
天空辽阔任飞翔,就近歇息在云岑。
和暖春风迎面吹,掉转翅膀求遂心。
且看同伴相鸣叫,身影藏在清树荫。

创作背景

点击查询更多《归鸟·其一译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陶渊明简介 查看全部

陶渊明 共收录159首,包括:《咏荆轲》、《饮酒 其九》、《杂诗 其二》、《杂诗 其一》、《杂诗 其二》、《杂诗 其三》、《杂诗 其四》、《归园田居 其一》、《归园田居 其二》、《归园田居 其三》...

陶渊明的其他作品查看全部

上谷歌·其二译文注释

年代:明代 作者: 徐渭
居庸卵石一何多,大者如象小如鹅。千堆万叠无他事,东掷西抛只蹶骡。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

长长的岁月如一首没有名字的歌,但歌里却有唱不完的思念,诉不尽的哀叹。歌声里有太多太多的无奈隐藏其中,但总会有随风而去的那么一天。翻开尘封的记忆,扉页上自己那张年轻的脸是否还能清晰的辨识?或许那张年轻的脸,连我们自己都已经忘却,所以,就没有继续往下翻,随着一声轻叹于摇曳的时光里长眠。
现代好文


红尘一梦醉千年,寂寞一世歌相伴。为你,我醉了千劫不复的轮回,苍白了这滚滚红尘那一抹短暂而永恒的挚恋。千年的诗情画意中,在拈花一笑间醉了你迷人的酒靥,曾经沧海化作几许梦愁,昙花的瞬间,谁的指尖不经意流过了千年的时光,在惆怅的心事里锁住了刹那的芬芳。
现代好文


经年老去,往事在左,我在右。忧伤浸染的笔端,写不出花事的成败。岁月的转角处,一树秋花的零落晕染了落寞,一地秋霜的朦胧斑白了记忆。
现代好文


好事坏事,终归,都成往事。
现代好文


等下一个天亮,我们去上次牵手赏花那里散步好吗
现代好文