首页 > 诗词 > 魏晋 >  华佗治病译文注释

《华佗治病译文注释》

年代: 魏晋 作者: 陈寿
佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升食之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数。
分类标签:陈寿 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  有一天,华佗走在路上,看见有一个人患咽喉堵塞的病,想要吃东西却咽不下去,家里人正想要用车载着他去看病。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路上有家卖饼的,有蒜泥和醋,你向店主买三升来喝,病痛自然会好。”他们马上照华佗所说的去做,(病人吃下后)立即吐出一条蛇一样的寄生虫,他们把虫悬挂在车边,想要到华佗家去拜谢。华佗还没有回家,华佗的儿子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“你们像是遇到了我的父亲,车边的“病”就是证明。”病人进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫大约有几十条。

创作背景

点击查询更多《华佗治病译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈寿简介 查看全部

陈寿 陈寿(233-297),字承祚,西晋史学家,巴西安汉(今四川南充)人。他小时候好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。入晋以后,历任著作郎、长平太守、治书待御史等职。280年,晋灭东吴,结束了分裂局面。陈寿当时四十八岁,开始撰写并《三国志》。历经10年艰辛,陈寿完成了流传千古的历史巨著《三国志》。《三国志》是一部纪传体三国史,书中有440名三国历史人物的传记,全书共65卷,36.7万字,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌。...

陈寿的其他作品查看全部

八景胜概·卦尖望鼎译文注释

年代:宋代 作者: 方凤
遥岑谁画卦,置此荆山鼎。乍可姹女飞,千秋觇溟涬。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

也罢,些许岁月的青春少女在现实的摧残下,只得将泪水与过去一饮而尽,驰目远眺,你曼妙的身影倒映在天地间,与这战火纷飞的世界如此的格格不入,你独自点缀成属于你属于后世,却始终不属于他的浪漫。漆黑的夜空下,一盏孤灯,一份柔情,完美的诠释出“人间无情,夫妻不得长厮守;黄泉有意,鸳鸯总能共枕眠”……
现代好文


我已开始迷失,幸福开始阵痛。时光开着自己的年轮,拉扯着一颗不安份的心。如果此时可以天荒地老,我想人们都可以立地成佛。
现代好文


红尘漫漫,埋葬了谁深深的眷恋 一卷丹青,扰乱了谁的一纸情殇 相思一曲,幽怨了谁多情的眼眸 望不穿曲终人散的凄凉;写不尽缘起缘灭的沉浮;看不透镜花水月的虚无。谁倾了我的城,我负了谁的心 从此,那一抹容颜遗忘在天涯,前世焚香,却与你错过一世动情的流连,如约盟誓终是一曲美梦绕黄梁。
现代好文


或许,生命中每一种相逢前世早已注定。花开有声,心中酝酿的诗行只为那一片相遇的深情。心事如莲,呢喃成相思的花语,落笔生香,相伴孤灯下的守望。眺守你你所在的方向,思念无法在某个角落深藏,漫过文字的河床,浸润柔美的心房。星光如水,新月如眉。那一窗如诗的清韵婉约成一脉柔美深情。缕缕痴缠穿越绿水青山,荡在眉端心田,眷恋柔软,仿佛已过千年。语丝绵绵,细细聆听,思念对一个名字轻轻呢喃……
现代好文


记得有人说过,风和雨总是相伴的,在朝夕相伴的岁月,风曾想吹落雨的哀愁。雨却说:请不要离我太近。因为风知道:雨的心开始了旅行,而自己就是雨最重的行囊。雨释然了,却留下风在独自咀嚼苦涩。雨淅沥,风也跟着抽泣。
现代好文