喜欢这篇诗歌?登录 或 注册 会员,加入收藏不会忘!
用户名
密码
记住登录状态 不保存 一时 一天 一月 永久
邮箱
重复密码
我已阅读并同意 用户协议
译文小洲边的野荷,花瓣脱落,粲绿的荷叶也已委靡。风中的秋蓼不再青葱,暗红色的穗花一派凄凄。堤岸的杨柳减了翠色,只留下几乎光秃的长条细细。这一切,同渡江行人的旅愁系结在一起。古往今来,离情别恨最是难以摆脱和忘记。镇江城下,西津渡口,北固山头:一路上我都惆怅不已。
长江素称天堑,横渡决无今日交通之便捷。所以古人渡江之时,无不心潮澎湃,产生各种各样不可名状的愁情。作者此时是从北岸的瓜洲渡往对岸,自然也不例外。 点击查询更多《水仙子·渡瓜洲译文注释》的相关知识 分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信 写赏析 尊姓大名: 验证码: