首页 > 诗词 > 元朝 >  鹦鹉曲·野渡新晴译文注释

《鹦鹉曲·野渡新晴译文注释》

年代: 元代 作者: 冯子振
孤村三两人家住,终日对野叟田父。说今朝绿水平桥,昨日溪南新雨。〔幺〕碧天边岩穴云归,白鹭一行飞去。便芒鞋竹杖行春,问底是青帘舞处?
分类标签:冯子振 鹦鹉曲 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【鹦鹉曲】
查看冯子振的全部【鹦鹉曲】

译文注释

译文及注释

译文
这是一个小小的村落,只有两三户住家,人烟稀少。和我朝夕相处的,是淳朴的农村父老。
他们说起今天溪水猛涨,水面齐平了小桥,又说昨天溪南今春的第一场雨,下得真是不小。
碧湛湛的天空中,云朵飘回了山洞的旧巢。一行白鹭急着离开原地,扑翅飞得高高。
我当即穿上草鞋,携带手杖,乘兴踏游春郊。就不知挂着青帘的酒店,上哪儿才能找到?

创作背景

赏析

这首小令最显著的特色,是布局上的天矫流动。题云“野渡新晴”,照常法当是先介绍“野渡”,再描写“新晴”如何。但此作全然不同,从一处小小的“孤村”写起。这孤村孤得可怜,只有两三户人家,住着的则是清一色的种地的农夫,如今则再加上一位外来借居的作者。起首的这两句如果非要对照题目的话,恐怕只能应上一个“野”字。然而这种僻野的环境与朴野的情味,却为曲题的展现拓出了绝大的地步,这在下文自有分解。 点击查询更多《鹦鹉曲·野渡新晴译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


冯子振简介

陪包谏议湖墅路中举帆(同用山字)译文注释

年代:唐代 作者: 权德舆
萧萧凉雨歇,境物望中闲。风际片帆去,烟中独鸟还。断桥通远浦,野墅接秋山。更喜陪清兴,尊前一解颜。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

一念花开,一念花落,这山长水远的人世,终究是要自己走下去。
现代好文


渴望不过是一场空虚,空虚才成就了渴望。感情是一件霸道的事情,但命运比感情还要霸道。爱字中必有凡尘的温热,一种甘心舍己的责任。
现代好文


我们人生的一切,不是算来的,而是感来的;不是求来的,而是修来的。吃苦不是生活,活着应该快乐。拥有的,要珍惜,知足;做人一定要有一颗平常心,肤浅的羡慕,无聊的攀比,笨拙的效仿,只会让自己整天活在他人的影子里面。我们应当认清自己,找到属于自己的位置,走自己的道路,过自己的生活。
现代好文


每个拐角,倾心过,也心殇过的,暮然回首 之际,宛若烟云而过,浅浅回眸,一切方在莞尔一笑间!
现代好文


天边的烟云抹去了淡淡的忧伤,或许我该学会调和等待与惆怅。
现代好文