首页 > 诗词 > 明朝 >  秋日灵岩道中译文注释

《秋日灵岩道中译文注释》

年代: 明代 作者: 薛瑄
路入山门景便幽,高风不断石林秋。照人霜叶红于染,拂袖岚光翠欲流。几过野桥横绝涧,遥从古刹见高楼。北峰直与天相接,更拟攀萝到上头。
分类标签:薛瑄 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《秋日灵岩道中译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

薛瑄简介 查看全部

薛瑄 共收录24首,包括:《拟古(二首)》、《拟古(二首)》、《秋思(二首)》、《秋思(二首)》、《龙阳山行遇雨》、《泊舟贻溪宿阳楼山下》、《平沙落雁》、《烟寺晚钟》、《潇湘夜雨》、《江村暮雪》...

薛瑄的其他作品查看全部

周进士移居贺之译文注释

年代:明代 作者: 王世贞
周郎江左旧名流,况逐乌衣诸从游。通籍已分金马地,移家全傍玉峰头。门前问字开三径,坐里看山傲五侯。最是后庭琼树好,一枝仍报郤家秋。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

谁在春日艳阳的午后,轻抚你穿过飘扬秀发。谁在无数个黯然的白夜,带走独斟酌饮的酒,把浓烈的温度,狠狠的烧进胸口。谁把一季又一季的绿色原野,揉碎成泥土中潮湿的腐朽。谁捧起你如花的脸庞,让岁月美的黯然神伤。
现代好文


多想没有开始,也没有结束,就停留在中间的美丽过程。
现代好文


以往,我只在人前呈现出最好的一面。如今我不介意你看到我的缺点,因为我希望你接受的,是一个完整的我。
现代好文


当我们回归心海深处,那片幽蓝深静中,我是鲛人,依然会为你落泪成珠。
现代好文


我们在错误的时间相遇,在正确的时间却又分开。
现代好文