首页 > 诗词 > 明朝 >  滴水岩·其二译文注释

《滴水岩·其二译文注释》

年代: 明代 作者: 伍瑞隆
云湿常凝草,苔深故没桥。玉龙晴不去,珠箔冻初摇。拂石流逾险,淩风势转骄。寻源因复上,迢递出青霄。
分类标签:伍瑞隆 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押萧韵

创作背景

点击查询更多《滴水岩·其二译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

伍瑞隆简介

伍瑞隆的其他作品查看全部

和董令升舍人梦中得句译文注释

年代:宋代 作者: 王之道
早晚天书下紫泥,如今人物擅三挤。才华好自銮坡进,诗思休从蝶梦迷。深院日迟黄鸟啭,长桥风软绿杨低。春容不用相撩拨,老去心情似木鸡。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

不记得有多久没有为一个人而心动,哪怕是奢望的幻想也少之又少。也许是看透了凡尘的庸俗,找不到自己的水晶,索性,看着红花热闹,想着绿叶的低调。那就做一片不为人知的叶,风起时飞扬,伤感时飘落。芦苇在飘荡,秋无声。
现代好文


你听,那水一般柔情的心语,又将忧伤的桂花瓣轻敲。枕着你远去的容颜,尘心念念,绣在胸口上的相思,渐渐地,成了一朵红色玫瑰,在多少个午夜里,悄悄流泪。梦中,一盏青灯下读自己的信笺,所有的宋词,都可为知己红颜。
现代好文


每个人都想拥有爱情,可是有几个人真的相信爱情呢。
现代好文


每个人的生命中都有一匹骏马,无数黑暗过去,才姗姗来迟。
现代好文


起初的失望,最终的绝望,开始质疑自己的存在究竟是为了什么,是为了陪衬她人的幸福生活让自己一伤在伤,还是为了让自己看清这残酷生活的本质,如若只是这样,我不需要,我唾弃这样的生活,开始思考,究竟幸福远在天边,还是从未存在,答案我不知道。
现代好文