首页 > 诗词 > 明朝 >  来往禽译文注释

《来往禽译文注释》

年代: 明代 作者: 郭之奇
春去犹馀百草缛,夏云随意浮空曲。云草依山气日浮,山春入夏光映玉。荷风始向碧岩吹,梅雨终留幽涧浴。此中物象类沉冥,何意居行人尽俗。缥缈时飞蔽目青,空灵几变伤心绿。晓宿轻霞莫宿烟,閒禽几个呼群数。新禽旧禽来往禽,谁念羁人身似束。春草夏云又若何,低言那敢相搪触。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《来往禽译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

南吕一枝花·花梢月正高译文注释

年代:元代 作者: 张寿卿
花梢月正高。院宇人初静。为怜才子约。嫌煞月儿明。俺忍怕耽惊。俏俏的穿芳径。怕人来更犬惊。花阴
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一曲离殇,清瘦了谁的容颜?一季叶落,唤醒了谁的惆怅?风中,梵音错落情怀。今日,谁以一双素手,酿一壶秋日情思,以一种最虔诚的方式,祈求你踏叶而来,席地而坐,就着这片秋意秋色,畅怀共饮?
现代好文


爱情,是往返的幻觉。我馈赠于你,你回馈于我。放不开,那命运鉴定的爱情,躲不开,这注定凄艳的荣幸。所以,就让我以死来殉你,请葬我于此,等来年春动,你以生来赎我。
现代好文


那些白头到老,天荒地老的故事就像漫天烟花渲染的错觉,渲染了离别,杜鹃声声,声声啼血,啼鸣回旋着你的不辞而别。在这个美丽而又遗憾的世界,曾经的爱人,你和我站成了彼岸,你和我成了擦肩的过客。
现代好文


如果你被困在过去,又惧怕未来,那你永远不会开心。活在当下是快乐的唯一途径。
现代好文


梦想与幻想,虽然同为人体机能的具体体现,但还是有着本质区别的;梦想,一般是自然状态下,被动的梦境;而幻想,却是主动追求某种事物,产生的幻觉;无论是梦想,还是幻想,都与现实,相去甚远。
现代好文