首页 > 诗词 > 明朝 >  柬张问甫使君译文注释

《柬张问甫使君译文注释》

年代: 明代 作者: 李攀龙
裘马当时满汉关,故人谁不羡红颜。只今湖海穷相傍,可道风尘老自闲。伏枕此身惟浊酒,拂衣何处不青山。与君俱作漂零客,容易今年断往还。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《柬张问甫使君译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

谕俗二律 其二译文注释

年代:明代 作者: 张弼
二月从师八月休,野师端只为身谋。读书大义全抛弃,讼谍浮词苦应酬。颜子高资盲礼乐,董生笃学废春秋。从今旧俗堪湔洗,矻矻穷年事讲求。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

千山青,万水清,难尽此生情。伤由君,乐亦君,行行但为君。
现代好文


听雪楼中听雪落,洛阳城外花开谢,唯有忘川之水,日夜不息,逝者如斯。
现代好文


一个无声的拥抱,对一颗不快乐的心来说,就是千言万语了。
现代好文


也不知,我写在素笺上的片片爱语,是否已在你停留的地方飘落 指尖的记忆,刻下了铅华的沧桑,惊鸿一瞥的温柔,停留在耳际的笑语,都藏在了逝去的年华里。
现代好文


如果,若干年后,我的墓碑上刻的是我的名字,你的姓氏,那么这一生,便圆满了
现代好文