首页 > 诗词 > 明朝 >  古意二首 其二译文注释

《古意二首 其二译文注释》

年代: 明代 作者: 宋登春
妾心如朱丝,久在箱箧底。愿为锦瑟弦,无人解调理。
分类标签:宋登春 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《古意二首 其二译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

宋登春简介 查看全部

宋登春 共收录67首,包括:《秋夜鹅池侍宴应教》、《蓟门》、《送句吴豪士重游大梁三首》、《送句吴豪士重游大梁三首》、《送句吴豪士重游大梁三首》、《秋日上党道中怀故乡知旧》、《再示鲸》、《越溪女》、《山楼秋夜有所怀》、《晋阳山中元日》...

宋登春的其他作品查看全部

次韵答郭总戎武定题烟霞洞二首 其二译文注释

年代:明代 作者: 湛若水
七十二峰光影,二百里外风波。不笑人间冷澹,高情那识其他。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

梦里繁花落尽,此情未央此意难忘,弦虽断曲犹扬。如花美眷,似水流年,回得了过去,回不了当初。也许是前世的姻,也许是来生的缘,错在今生相见,徒增一段无果的恩怨。当年相知未回首,空叹年华似水流。
现代好文


是谁说过,李商隐吧,千百年以前他做着同样的梦,他在千百年前就说“直道相思了无益,未妨惆怅是清狂”。我能感受到他在千年前,那个夜凉如水的清宵,他无比落寞的愁绪。幽人独居,怀念的自然是佳人。而我,而我,却是念念不忘一直以来在我梦境中萦绕不去的江南周庄梦。
现代好文


回眸,在红尘中,铭记,你的音容;擦肩,在红尘中,留下,你的感动;同游,在红尘中,挥洒,你的风采;共枕,在红尘中,倾诉,你的痴情。红尘中,有你有我有美梦;红尘中,有情有爱有放纵。
现代好文


做一个向日葵族,善于发现微小幸福,也没有太大野心,容易发现事物好的一面,抗压力耐击打,拥有感恩的心,和对生活充满热情的阳光天性,嘴角习惯性上扬15度,永远像阳光般灿烂。
现代好文


爱的力量是无穷的,爱若在,干戈可以化为玉帛,死水可以重新涟漪,生命可以创造奇迹;爱若在,快乐和幸福就会拥抱我们,不会与我们擦肩而过。不要去刻意讨好所有人,一是根本做不到,二是显得太假。有人爱你便有人恨你,标杆就是要过自己心里那关。
现代好文