首页 > 诗词 > 明朝 >  和饮酒·其十七译文注释

《和饮酒·其十七译文注释》

年代: 明代 作者: 李之世
屋瓦飞欲尽,沙石走狂风。海水如沸羹,大地簸其中。但愁坤轴拆,遂与河伯通。半酣逐奔潮,手挽二石弓。
分类标签:李之世 饮酒 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押东韵

创作背景

点击查询更多《和饮酒·其十七译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李之世简介

李之世的其他作品查看全部

咏眠窝译文注释

年代:元代 作者: 艾性夫
独榻孤扉木几双,小窝可受北风降。带霜枫叶寒供火,随月梅梢瘦入窗。梦熟不知衾似铁,睡醒何用酒盈缸。近山最有松声好,卧听空潮上浙江。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

若我白发苍苍,容颜迟暮,你会不会,依旧如此,牵我双手,倾世温柔。当年相知未回音,空叹年华似流水。花开两生面,人生佛魔间。想人间婆娑,全无着落;看万般红紫,过眼成灰。
现代好文


一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了
现代好文


六年的记忆,忘了吧。只为会笑的明天,不带走任何牵连、一点思念。只是不想流泪。
现代好文


我怀着淡淡的愁绪拾阶而上,忽逢桃林一片,桃花灼灼,迷了眼眸,恍惚间看到伊人如惊鸿掠影而来,一袭红妆,两片云霞,青丝万缕,眉目间含情几许,在花间漫舞倾城,幽幽心事表露无遗,我深知那一片痴情的心思,我的眼里幸福溢溢,找不到合适的词语,只能静默。
现代好文


这里的冬似乎已被雪花遗忘,入冬以来,期待的纷纷扬扬始终没有抵达。年末岁尾,对于过往,似有很多的留恋与感悟,烟雨红尘,岁月如梭,曾经的记忆如花,盛开在心灵深处,并以妖娆的姿态与灵魂对望。
现代好文