首页 > 诗词 > 宋朝 >  点绛唇 其七译文注释

《点绛唇 其七译文注释》

年代: 宋代 作者: 张元干
醉泛吴松,小舟谁怕东风大。旧时经过。曾向垂虹卧。月淡霜天,今夜空清坐。还知么。满斟高和。只有君知我。
分类标签:张元干 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【点绛唇】
查看张元干的全部【点绛唇】

译文注释

创作背景

点击查询更多《点绛唇 其七译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张元干简介 查看全部

张元干 共收录436首,包括:《浣溪沙》、《水调歌头·落景下青嶂》、《水调歌头·缥缈九仙阁》、《水调歌头·平日几经过》、《水调歌头·雨断翻惊浪》、《水调歌头·露下菱歌远》、《水调歌头·万里冰轮满》、《水调歌头·袖手看飞雪》、《水调歌头·放浪形骸外》、《水调歌头·柱策松江上》...

张元干的其他作品查看全部

僧房疥壁译文注释

年代:宋代 作者: 谢翱
松树落钗股,晓行犹见灯。圆亭方井水,老寺少年僧。涧响夜疑雨,云寒春欲冰。山僮错相认,应道我来曾。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我们不要天长地久海枯石烂,只要一个怀抱冷的时候抱一抱,就够了!
现代好文


我最喜欢的旅行,就是在一个小城漫无目的地游荡,喜欢在小城迷失方向,喜欢阳光好时老房子明暗的光线,喜欢不起眼的窗台上散漫着奔放的花儿,喜欢陌生的老人温暖的微笑,喜欢不事张扬,浑然天成,喜欢与N个小惊喜不期而遇……
现代好文


却还在想念你。当我想念你的时候,但我不能再拥有你。明明已经别离,却又再次相遇。当我们再次相遇时,却不得不说再见。
现代好文


我所有自负皆来自我的自卑,所有的英雄气概都来自于软弱。嘴里振振有词是因为心里满是怀疑,深情是因为痛恨自己无情。
现代好文


在任何时候任何情况下,都千万别问他:“你还爱我吗 ”他爱你,你不必问,他不爱你,你问了也白问,你经常这样问,他会把你送到精神病院。
现代好文