首页 > 诗词 > 唐朝 >  英雄之言译文注释

《英雄之言译文注释》

年代: 唐代 作者: 罗隐
物之所以有韬晦者,防乎盗也。故人亦然。夫盗亦人也,冠屦焉,衣服焉。其所以异者,退逊之心、正廉之节,不常其性耳。视玉帛而取之者,则曰牵于寒饿;视家国而取之者,则曰救彼涂炭。牵于寒饿者,无得而言矣。救彼涂炭者,则宜以百姓心为心。而西刘则曰:“居宜如是”,楚籍则曰“可取而代”。意彼未必无退逊之心、正廉之节,盖以视其靡曼骄崇,然后生其谋耳。为英雄者犹若是,况常人乎?是以峻宇逸游,不为人所窥者,鲜也。
分类标签:罗隐 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  物品之所以有隐藏不露的,是为了防备盗贼。所以人也是一样。盗贼也是人,同样要戴帽穿靴,同样要穿着衣服。他们与常人有所不同的,是安分忍让的心与正直不贪的品格,这种美好的本性不能长久保持不变罢了。看见财宝就要窃取的,说我这是出于寒冷饥饿;看见国家就要窃取的,说我这是拯救百姓的困苦。出于寒冷饥饿原因的人,不用去多说;拯救百姓困苦的人,应该以百姓的心为心。但是汉高祖刘邦却说:“我的住室应该像秦始皇这样。”楚霸王项羽也说:“秦始皇可以取而代之。”想来他们并不是没有安分忍让的心与正直不贪的品格,可能是因为看到了秦皇的奢华尊贵,然后产生了取而居之与取而代之的想法。像他们这样的英雄尚且如此,何况普通的人呢?因此说高大的宫室与放纵的游乐,却不被人们所羡慕觊觎,那是太少了。

创作背景

赏析

这篇文章出自罗隐自编的杂文集《谗书》,全书共五卷六十篇文章(缺二篇),编次于867年(唐懿宗咸通八年),这年罗隐三十四岁。据他的自序,书名《谗书》,乃是“自谗”(自我毁谤)的意思。又说他著书的原因和目的,在于“无其位则著私书而疏善恶,斯所以警当世而诫将来也”。可见他名为“自谗”,实际则是“警世”。全书思想敏锐,笔锋凌厉。 点击查询更多《英雄之言译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


罗隐简介 查看全部

罗隐 共收录460首,包括:《绵谷回寄蔡氏昆仲》、《蜂》、《西施》、《雪》、《赠妓云英》、《自遣》、《乐府杂曲·鼓吹曲辞·芳树》、《横吹曲辞·陇头水》、《相和歌辞·江南曲》、《黄河》...

尝与大理丞袁公太府丞田公偶诣一所林沼尤胜…以咏其事译文注释

年代:唐代 作者: 张九龄
方驾与吾友,同怀不异寻。偶逢池竹处,便会江湖心。夏近林方密,春馀水更深。清华两辉映,闲步亦窥临。蘋藻复佳色,凫鹥亦好音。韶芳媚洲渚,蕙气袭衣襟。萧散皆为乐,裴回从所钦。谓予成夙志,岁晚共抽簪。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

曾经醉舞在花前月下的疏影,散落在荷塘岸上,小桥亭边,已是不再复返的旧年。只是绵绵相思,缕缕心事湿了眼眸,枯涩了青春时的容颜。且把行行清泪洒向花间,流淌在渐渐远逝的时光里。
现代好文


当我苏醒,已经事隔千年。 万丈红尘,冉冉浮生,诸多人事几番断。如果你不能爱我,就不该打扰我的平静。
现代好文


从现在开始,不沉溺幻想,不庸人自扰,踏实工作,好好生活,做一个接近幸福的人。
现代好文


别畏惧路上的孤单,谁也不是你的永远,你又何曾是谁的唯一。没谁陪你一直走,我们只是在浅遇中写因缘天定,在淡忘里看岁月静好。莫辜负这似水流年,活着就是一种精彩;勿漠视身边的平凡,相伴或许才是最长情的告白。走过的,就当成风花雪月,日子需要装点;见到的,就权为稀世绝景,知足方能行远。
现代好文


柴米油盐,油盐酱醋,烟火里,在锅碗瓢盆里,见证生活的真况味。地位再高,名气再响,位高权重也是一日三餐,夜间一张床,便那呼风唤雨,人生也不过百年。生活对待我们是平等的,只是用不同的方式,追求、表达一个目的,过生活,烟火生活。
现代好文