首页 > 诗词 > 唐朝 >  泊秦淮译文注释

《泊秦淮译文注释》

年代: 唐代 作者: 杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
分类标签:杜牧 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。
卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。

创作背景

创作背景

  杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑。诗人夜泊秦淮河岸,眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳曲,触景生情,又想到唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,便感慨万千,写下了这首《泊秦淮》。

赏析

此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写秦淮夜景,后半段抒发感慨,借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺那些不从中汲取教训而醉生梦死的晚唐统治者,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑的情怀。

赏析二

秦淮,即秦淮河,发源于江苏溧水东北,横贯金陵(今江苏南京)入长江。六朝至唐代, 金陵秦淮河一带一直是权贵富豪游宴取乐之地。这首诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,于六代兴亡之地的感叹中,寓含忧念现世之情怀。 点击查询更多《泊秦淮译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


杜牧简介 查看全部

杜牧 共收录514首,包括:《江南春》、《山行》、《赤壁》、《七夕》、《长安秋望》、《清明》、《题宣州开元寺水阁,阁下宛溪,夹溪居人》、《九日齐山登高》、《早雁》、《泊秦淮》...

惠义寺送王少尹赴成都(得峰字)译文注释

年代:唐代 作者: 杜甫
苒苒谷中寺,娟娟林表峰。阑干上处远,结构坐来重。骑马行春径,衣冠起晚钟。云门青寂寂,此别惜相从。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

我用尽了所有的词语和借口想要说服自己,时间会医好所有人的伤,时间会让人遗忘一切的……可是!才发现所有的言辞都是用来安慰别人的,对自己竟然一点用都没有。记忆从来都不曾放过我、疼痛从来都不曾远离我……所有的一切排山倒海般不可抵挡,疼痛了宿命轮回的缠绵,丝丝缕缕全是你!
现代好文


血洒荒城,那染色的年轮,我用生命写下:来世相见,勿等!
现代好文


暗恋一个人的滋味是甜的。看到那个人开心,不禁心花怒放;那个人对你一个微笑,对你说的一句话,你都将开心半天。其实,暗恋的人未曾奢求过什么,只是希望被他喜欢的人能一直开心,那么他也开心,能一直快乐,那么他也快乐。
现代好文


你搞艺术,我搞你,这叫深入艺术。
现代好文


岁月冷暖,缘分苦短,暮然回首,你是我心底最柔软的伤。人有悲欢离合,月有阴晴云缺,花开几度,叶落几秋,穿过岁月的沧桑,我期盼的目光,可曾温暖过你的心房 曾经的约定,遗忘在夕阳下,孤独了形只影单。
现代好文