首页 > 诗词 > 明朝 >  闺怨·其六译文注释

《闺怨·其六译文注释》

年代: 明代 作者: 何荆玉
人在妆楼镜不开,楼高堪作望夫台。银钩莫把流苏下,怕有还家梦到来。
分类标签:何荆玉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押灰韵

创作背景

点击查询更多《闺怨·其六译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何荆玉简介

何荆玉的其他作品查看全部

学圃斋杂咏五首·其二译文注释

年代:元代 作者: 李昱
野竹编篱细,山泉灌圃浑。碧瓜方布子,紫芋更添孙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

浮华一生,淡忘一季。 空有回忆,打乱缠绵。笑容不见,落寞万千。弦,思华年。 那些年华,恍然如梦。亦如,流水,一去不返。不泣离别,不诉终殇。
现代好文


我们后来怨的,常是最初爱的。东西没变环境变了,景色没变眼睛变了,别人没变自己变了。只是当我们怨的时候,如果能回头想想当初为什么选他、爱他、欣赏他。他如果依然是当初的那个他,就让我们用年轻时的眼睛,试着再看看吧。
现代好文


长期以来,我一直期望着过上真正的生活,可手头总有做不完的事,毫无头绪的忙碌,后来我才知道,这些就是生活呀,硬着头皮我就得坚持下去,明天又将会是美好的一天。
现代好文


想你的时候,我就闭上眼睛,想象你在我身边,你的笑,你的顽皮,你的可爱,可我发现,我会一直想你,因此我就要一直闭着眼睛,睁不开了!
现代好文


不管这个世上的人怎么说我,我只想依照我的信念做事,绝不后悔,不管现在将来都一样
现代好文