首页 > 诗词 > 唐朝 >  登陇译文注释

《登陇译文注释》

年代: 唐代 作者: 高适
陇头远行客,陇上分流水。流水无尽期,行人未云已。浅才通一命,孤剑适千里。岂不思故乡?从来感知己。
分类标签:高适 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
我这个远行之人,站在陇山坡头,望着陇山上四分而流开去的水流,心潮为之起伏。
流水没有间断之时,旅途之人也从无休歇之时。
我的才能微薄,只够得上做一个小官,如今承蒙知己相召,委以重任,于是不辞艰辛,孤独地仗剑往来万里之途。
我哪里是不思念故乡呢?我之所以离乡背井前往赴任,为的是感念知遇之恩。

创作背景

创作背景

  此诗作于唐玄宗天宝十二年(753年),是高适应哥舒翰的征召为河西节度使幕府掌书记,离长安前去河西节度使治所凉州(今甘肃武威)上任途中,登陇山有感而作。

赏析

此诗的头四句以陇上流水来映衬诗人的独身远行。“远行客”是诗人自称。诗人登上陇山之巅,想起乐府民歌《陇头歌辞》:“陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。”诗人此时此刻的心情,与歌辞中说的是非常相似的。“陇上分流水”既是写实,也是衬托作者只身远游的孤寂悲凉心情。据《三秦记》:“陇山顶有泉,清水四注,俗歌:陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,肝肠断绝。”诗的第三、四句运用顶真法紧承头两句而来:“流水无尽期,行人未云已。”以流水不尽来比喻人的行程无尽。 点击查询更多《登陇译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

高适简介 查看全部

高适 共收录205首,包括:《咏史》、《封丘县》、《塞上听吹笛》、《送李少府贬峡中王少府贬长沙》、《听张立本女吟》、《燕歌行》、《送李少府贬峡中王少府贬长沙》、《相和歌辞·秋胡行》、《塞下曲》、《淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗》...

高适的其他作品查看全部

送焦君还三原·其一译文注释

年代:清代 作者: 屈大均
每见西秦客,三原更系情。况逢焦御史,子姓最知名。瓜葛因忠烈,金兰托友生。匆匆相别去,樽酒且同倾。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

借淡淡微光,静看逝水流年,那些烟消云散让多少容颜苍老在千年的等待。我们都曾在寻觅中沉沦,也曾在无数的黑夜茫然,茫然着自己的岁月在寂寞里不知所踪。
现代好文


绿色的生命,是充满希望的,美好的幻想,是对未来的希望,憧憬的理想是生命的绿色。明天我们要走的路是一片油绿,就像原野上的小草,尽情释放着生命的活力。
现代好文


或许分手后爱曾经遗弃了你,但在送走悲伤后,请不要放弃爱,它可能在下一个转角等着你
现代好文


心疼那个满怀心事却无人诉说,入夜只能枕着混着自己眼泪的枕头连哭都不敢哭出声的你,遇上感情你比谁都可怜。
现代好文


没有你的日子,好孤单,一个人吃饭不知香甜;一个人说话,没有人插言;一个人睡觉;没有温暖;亲爱的!我想你了!
现代好文