首页 > 诗词 > 唐朝 >  杂说一·龙说译文注释

《杂说一·龙说译文注释》

年代: 唐代 作者: 韩愈
龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!  云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤 !  异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙。”既曰:龙,云从之矣。
分类标签:韩愈 杂说一 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【杂说一】
查看韩愈的全部【杂说一】

译文注释

译文及注释

译文
  龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!
  云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。
  多么奇妙啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说:“云跟随着龙。”那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!

创作背景

赏析

文章以龙喻圣君,以云喻贤臣,借“龙嘘气成云”,然后“乘是气,茫洋穷乎玄间(宇宙间)”的传说,阐明贤臣离不开圣君任用,圣君也离不开贤臣辅佐的道理,可以视为《马说》的姊妹篇。韩愈有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。

创作背景
这篇文章的具体创作时间不详,大致写于《送穷文》和《进学解》前后,大约在贞元十九年(803)年至元和八年(813年)之间。这十年期间,韩愈一是在仕途上屡屡受挫,极不得志。先是拜监察御史不到三个月时间,因上书直言关中天旱人饥状,而被幸臣李实所谗,贬徙到岭南阳山为令三载。接着调任京师,不久又遭到与他争夺翰林之位的人的攻击和谤毁,被迫分司东都任职。在东都四年,韩愈虽殚精竭虑,奋发蹈励,但又因其反对宦官弄权,抵制佛老泛滥,而为朝中权贵和阉党所忌,最后被平调入京,做了个小小的职方员外郎。然而到京不久,又因韩愈主持正义,为华阴县令柳涧辩曲直,再次遭到牵连而降为国子博士。二是在社交上,韩愈因刚正不阿,喜方恶圆,对朋友剖肝输胆,直言不讳,却常常遭到朋友的误解和指责而不予帮助,故此韩愈在思想上受到极大创伤。此文就是韩愈在这种心情下所作的。 ▲

参考资料: 点击查询更多《杂说一·龙说译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


韩愈简介 查看全部

韩愈 共收录359首,包括:《早春呈水部张十八员外(初春小雨)》、《晚春》、《八月十五夜赠张功曹》、《春雪》、《山石》、《石鼓歌》、《听颖师弹琴》、《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》、《南山诗》、《赴江陵途中,寄赠王二十补阙、李十一拾遗、》...

上京十咏 其六 芦菔译文注释

年代:元代 作者: 许有壬
性质宜沙地,栽培属夏畦。熟登甘似芋,生荐脆如梨。老病消凝滞,奇功直品题。故园长尺许,青叶更堪齑。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

生活中出现不顺心的事情,不要心怀不满、怨气冲天,也不必耿耿于怀、一蹶不振,是福是祸都得面对,是好是坏都会过去。生气,是拿别人的错误惩罚自己。与其背着包袱弯腰受罪,不如放下包袱享受生活;与其徒劳地抱怨命运不公,还不如淡定从容地笑对人生。
现代好文


纷纷扰扰的世界,谁不虚伪,谁不善变,谁不自私,岁月弄人,到最后谁都不是谁的谁,又何必把一些人,一些事看的那么重要,只有倾尽所有去爱那些在乎你的人,风景很美,生命短暂,不要蜷缩在一小块阴影里无法自拔,只有经营好自己,用最好的自己,在下一个路口,会有最美丽的遇见。
现代好文


途经岁月,缱绻相思,独凝洁净素贞的晶莹,可知在这斑驳陆离的尘世,有几多嫣然一笑百媚泪痕,有几多回首一凝相思深种,只有这飘落凡尘的飞雨融我脉络深情!
现代好文


弱水三千,却不知取哪一瓢方休。白酒千坛,却不知醉哪一坛方休。
现代好文


年华流转,日月星辰,早已记不起这座城市初始的模样,而即使现在,也没有多少依恋的记忆。或许这就是这座城市最终的定格 。一个人,一壶酒,一弦琴,偶尔带上一杯冰水咖啡,伴着一片云,与江水作伴,江畔寻觅已逝的青葱年华,随有些奢侈,却颇有些老夫聊发少年狂的韵律。
现代好文