首页 > 诗词 > 魏晋 >  咏怀八十二首·其一译文注释

《咏怀八十二首·其一译文注释》

年代: 魏晋 作者: 阮籍
夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。徘徊将何见?忧思独伤心。
分类标签:阮籍 咏怀八十二首 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【咏怀八十二首】
查看阮籍的全部【咏怀八十二首】

译文注释

译文及注释

译文
因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。
明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。
孤鸿在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。
这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。

创作背景

鉴赏

诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。不过,尽管诗人发出“忧思独伤心”的长叹,却始终没有把“忧思”直接说破,而是“直举情形色相以示人”,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的 “忧思”化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。这首诗采用动静相形的手法,取得了独特的艺术效果。“起坐弹鸣琴”是动;清风吹拂,月光徜徉,也是动。前者是人的动,后者是物的动,都示意着诗人内心的焦躁。然而。这里的动是以如磐夜色为背景的。动,更衬出了夜的死寂,夜的深重。茫茫夜色笼罩着一切,象征着政治形势的险恶和诗人心灵上承受着的重压。这首诗言近旨远,寄托幽深,耐人寻味。 点击查询更多《咏怀八十二首·其一译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


阮籍简介 查看全部

阮籍 共收录14首,包括:《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》...

九日对菊有怀粹老在河上四首·忆得旧时重九日译文注释

年代:宋代 作者: 黄庭坚
忆得旧时重九日,紫萸黄菊压梳钗。寒花有意催垂泪,喜鹊无端屡下阶。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

人与白云栖,月照花影移,红尘如梦醉一场。试问如何洗去人间落寞心,去听吧,再看是曲醉人还是人醉曲。暮然回首,却是曲有误,请君相回顾。非是因曲不动情,只因未到动情处。
现代好文


终日匆匆事务繁,无暇顾及少陪伴。忙里偷闲赏风景,只怪墨宝惹事端。得意忘行醉佳作,语出不慎伤尊严。断然放手归山野,兰草默送柔肠断。又是灵魂相约时,余音袅袅思清泉。静水流深渺无影,留得相思漫无边。
现代好文


把感动留在心底,再累也无所谓,岁月朦胧,光鲜得不会褪色。明天还要继续,跟着感觉走,一起回味优柔的执着,竟然过去的零零碎碎也这般无所顾忌地变成了心里的温柔。
现代好文


生命是一幅美丽的风景画,生命是一条妙趣横生的风景线,生活是一曲悦耳动听的交响曲。让我们继续敲响另一首《命运交响曲》,让我们振奋精神焕发青春活力走好生命的每一步,让我们携手并肩,共同编织生命的摇篮。
现代好文


当依靠的肩膀不在,当我的眼泪流干,当我决定放手,我的心已不在。
现代好文