首页 > 诗词 > 魏晋 >  归园田居·其五译文注释

《归园田居·其五译文注释》

年代: 魏晋 作者: 陶渊明
怅恨独策还,崎岖历榛曲。山涧清且浅,可以濯吾足。漉我新熟酒,只鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。
分类标签:陶渊明 归园田居 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【归园田居】
查看陶渊明的全部【归园田居】

译文注释

译文及注释

译文
我满怀失望的拄杖回家,崎岖的山路上草木丛生。
山涧小溪清澈见底,可以用来洗去尘世的污垢。
滤好家中新酿的美酒,杀一只鸡来款待邻里。
日落西山室内昏暗不明,点燃荆柴来把明烛替代。
欢乐时总是怨恨夜间太短,不觉中又看到旭日照临。

创作背景

鉴赏

这是《归园田居》组诗的第五篇。它以一天耕作完毕之后,回家的路上和到家之后的活动做为描写对象,来反映“归园田居”后的另一个生活侧面。 点击查询更多《归园田居·其五译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


陶渊明简介

挽孙石山二首·今年星度岁为龙译文注释

年代:宋代 作者: 陆文圭
今年星度岁为龙,掩袂竟嗟吾道穷。正始遗音从此绝,贞元旧曲为谁工。饰棺不待百年尽,隐几元知万事空。里有水心铭笔古,宜书潜德贲幽宫。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

有时候,同样的一件事情,我们可以去安慰别人,却说服不了自己。 每个人,在困惑苦闷的时候,都需要身边有朋友能够开解一下自己,其实,并非我们不懂得那些道理,只是我们特别需要听到别人把它再复述出来,以来验证和坚定那些道理的真理性。
现代好文


她是我们年少时代的欢笑和轻狂,又是那段往事里的眼泪和 背叛。 终此一生,恨也罢,怨也罢,她都不可能从我们的记忆之中 被抹去。人越长大,经历的伤害越多,情感便越来越淡薄。不是想要 淡薄,而是再也洒不出那样的一腔热血给人空辜负了。
现代好文


很多时候,很多东西就在我们以为的永远里,变了。
现代好文


真正的爱情能够鼓舞人,唤醒他内心沉睡着的力量和潜藏着的才能。
现代好文


我不怕走夜路不是因为我不习惯黑暗,而是觉得有你在身旁,再恐惧我都会觉得心安
现代好文