首页 > 诗词 > 魏晋 >  饮酒·其八译文注释

《饮酒·其八译文注释》

年代: 魏晋 作者: 陶渊明
青松在东园,众草没其姿。凝霜殄异类,卓然见高枝。连林人不觉,独树众乃奇。提壶抚寒柯,远望时复为。吾生梦幻间,何事绁尘羁。
分类标签:陶渊明 饮酒 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【饮酒】
查看陶渊明的全部【饮酒】

译文注释

译文及注释

译文
青翠的松树生长在东园里,荒草埋没了它的身姿。
等到寒霜凝结的时候,其他植物都枯萎了,这才显现出它卓尔不群的高枝。
在一片树林中人可能还不觉得,单独一棵树的时候人们才称奇。
我提着酒壶抚弄寒冬中的树干,有时候又极目远眺。
我生活的世界就是梦幻一样,又何必被俗世的尘嚣羁绊住脚步呢。

创作背景

赏析

“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《论语·子罕》)经过孔子的这一指点,松柏之美,便象征着一种高尚的人格,而成为中国文化之一集体意识。中国诗歌亦多赞叹松柏之名篇佳作。尽管如此,陶渊明所写《饮酒》第八首“青松在东园”,仍然是极有特色。 点击查询更多《饮酒·其八译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


陶渊明简介

送贵州镇守牛总兵译文注释

年代:唐代 作者: 杨廉
十四章飞众所推,贵州南去拥旌麾。蛮夷向后依山少,军卫从前改郡宜。上策恐无逾镇静,先声早已肃偏禆。轻裘缓带委蛇地,端为羊公远大期。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

相由心生,境由心造。在岁月中跋涉,每个人都有自己的故事,看淡心境才会秀丽,看开心情才会明媚。累时歇一歇,随清风漫舞,烦时静一静,与花草凝眸,急时缓一缓,和自己微笑。
现代好文


一世芳华终成殇,一曲欢歌终落寞,一场欢靥终无缘。城谣一曲,落花无痕,时光流转成空白。看残破小城故事,鸢飞过,痴人独守倾诉。百千夜尽,谁为我,化青盏一座,谁倚门独望过千年烟火;灯花伤,落地成灰一行行,归处,孤夜漫漫繁华望断!
现代好文


今夜无眠,若你只是飘过的一阵风,我想在流年的记忆里,写下一纸无你陪伴的守望,绝对不会吵醒你的梦乡。如果那悠悠的伤感音乐,戛然而止,是否我该绝了红尘的怀想,把无端的惆怅丢进繁花的春天,让不舍的琴音编织成浪漫的爱情宣言,在梨花带雨的盛景里重现。今夜无月,星星也少的可怜。影子在昏暗中对折,略显孤单,夜色如殇,暗意深浓。
现代好文


一念一清净,一叶一菩提。于云水深处,收集一壶阳光雨露,烹水,煮茶。一弦清音的时光,有花香,有鸟语,有姹紫,有嫣红,让一颗浮躁心渐渐归于平静。相信,所有的回眸,总有一天会沉淀成生命中最清绝得美丽,澄澈如琉璃。
现代好文


爱你不是游戏,落泪不是演戏,瞬间的幸福不美丽!
现代好文